Gå til hovedinnhold
Forsiden
Rapporter
Oversettelse av SNOMED CT – Håndbok med beskrivelse av prosess og språklige prinsipper
Kapittel 2
Oversettelse av SNOMED CT
2.1. Oversettelsesprosess
2.2. Grunnleggende tilnærming
2.3. Generelle språklige prinsipper
2.4. Ambiguitet i kildespråket
2.5. Valg av term som betegnelse på begrepet
2.6. Problemer med å finne faglig god term
2.7. Valg av ordvarianter/kandidat
Forrige kapittel
Bakgrunn
Neste kapittel
Språklige prinsipper
Siste faglige endring: 12. mai 2025
Skriv ut / lag PDF