Kapittel 3.10Tegn

3.10.1 Bindestrek

Norsk har utstrakt bruk av ordsammensetninger i motsetning til engelsk som ofte benytter særskriving (separate ord) i parallelle tilfeller. I ordsammensetninger skal ikke bindestrek benyttes mellom leddene. Unntak finnes og er beskrevet i Språkrådets anbefalinger [13].

Det vil bli nødvendig å operasjonalisere disse anbefalingene underveis i oversettelsen, for å ta hensyn til spesielle forhold ved kliniske faguttrykk.

3.10.2 Apostrof

Når et eponym slutter på s, x eller z, skal apostrofen ' benyttes, f.eks. Mallory-Weiss' syndrom. Dette følger etablerte skriveregler.

3.10.3 Aksent

Aksenttegn, både akutt, grav og cirkumfleks (møne) benyttes i termer der de er i bruk. Det gjelder f.eks. eponymer som Ménières sykdom.

Cirkumfleks har blitt benyttet i internasjonal utgave av SNOMED CT for å angi hevet eller senket skrift, f.eks. 10^3 for 103. Dette går SNOMED CT bort fra nå.

3.10.4 Parentes

Når den engelske termen inneholder en parentes, skal man ikke automatisk videreføre den til norsk. Ofte vil en mindre omskriving gi en naturlig term.

3.10.5 Skråtegn

Unngå bruk av skråstrek for å angi kombinasjoner der det er mulig. Ikke skriv hjerte/karsykdom, men heller hjerte- og karsykdom.

3.10.6 Kolon

Vi unngår å bruke kolon i norske termer med noen unntak

  • EKG: som får følgende mønster på norsk

PT: EKG:<> (f.eks. EKG: atrieflutter)
SY: elektrokardiografi viser <> (f.eks. elektrokardiografi viser atrieflutter)

  • tumorstadier der kolon inngår i termen
  • forholdsangivelser, f.eks. Salmonella II 43:g,t:[1,5]

Bruk av kolon kan også være aktuelt for flere andre termer. De bør føres opp i redaksjonsordlista.

3.10.7 Hermetegn

Vi unngår å bruke hermetegn i så stor grad som mulig, for eksempel for å angi låneord eller stedsnavn.

  • Skriv Rift Valley-feber, ikke «Rift Valley»-feber.

 

 

Siste faglige endring: 12. mai 2025